Just a quick post: I received coupons today for the next L'Oréal sale! (In Montréal)

If you don't know what it is, basically it's a private sale with amazing discounts on cosmetics such as l'Oréal Paris, Maybelline, Revlon, Lancôme, Biotherm, Redken, Garnier and alot of perfumes!

It's really worth it, I always go to stock up on shampoos / mascaras (2$!!!) and blush. Oh and also, Ive noticed they carried Essie nailpolishes (I think, if I remember well, 3$-4$ a bottle instead of 9$!).

I'm giving out 3 coupons away, so leave a comment below if you are interested, with your email and I will do a random drawing! Good luck.

Je voulais juste poster de quoi vite vite: j'ai reçu aujourd'hui des coupons pour la prochaine vente de L'Oréal (à Montréal).

Si vous ne savez pas c'est quoi, en résumé c'est une vente privée avec des rabais sur des produits de beauté  de plusieurs marques tels que L'Oréal Paris, Maybelline, Revlon, Lancôme, Biotherm, Redken, Garnier et aussi plusieurs grands noms de parfums.

Ça vaut vraiment la peine, j'y vais à chaque fois pour faire le plein de shampoing, de mascara (2$!!) et fards à joues.. Oh et aussi, l'an passé il y avait des vernis à ongles Essie (si je me rappelle bien, chaque bouteille était de 3-4$ aulieu de 9$!).

Je voudrais donner 3 coupons, alors laissez moi votre noms et email dans mes commentaires si ça vous intéresse. Je vais tirer aux sorts les nom. Bonne chance!

Top: Plastic - Leggings - Shirimiri - Wedges - Pacsun

Loose top: Forever21 - Fake leather jacket: Justify Los Angeles - Leggings: American Apparel - Straps Wedge: Pacsun

Lately, I've been having an obsession.. BRACELETS! I've never been a big fan of them, I'd always just stick to earrings. Here's my collection so far! Most of them are from H&M, BCBG, Urban Planet and a from random markets. Let me know where you get yours, I'm interested to know :)

Denièrement, j'ai une obsession... avec les BRACELETS! Je n'ai jamais été une fan auparavant, et je préférais juste porter des boucles d'oreilles. Voici ma collection! La plupart viennent de H&M, BCBG, Urban Planet et quelques marché d'artisants. Laissez-moi savoir où vous allez pour vos trouvailles!
Left: the new BCBG collection made of jelly/rubber - Right: the previous BCBG collection, made of faux-leather.
Gauche: la nouvelle collection de BCBG fait en caoutchou - Droite: la collection précédente de BCBG fait en faux-cuir.

Left: a mix of BCBG, H&M and a friendship bracelet from a friend - Right: A mix of an imation of Alexander McQueen skull bracelet + Urban Planet + street market.
Gauche: un mix de BCBG, H&M et un bracelet d'amitié - Droite: un mix de bracelet imitation d'Alexander McQueen crâne squelette + urban Planet + des marchés dans la rue.

Urban Planet + Imitation of Hermes <3

Apparently, March the 20th is the official day of the macaron (these adorable small french pastries, that I love TERRIBLY) and for that, Point G (1266 rue Mont-Royal est, Montréal, H2J1Y3) had a special: get 20 macarons for the price of 10 (15$) ! Also, they are all new flavors..! Luckily for me, I had a nice friend that told me about this amazing deal.

Apparament, le 20 mars est la journée officielle du macaron (ces adorables petites patisseries françaises dont je raffole tant!) et pour ce, Point G (1266 rue Mont-Royal est, Montréal, H2J1Y3) avait un spécial: obtenez 20 macarons pour le prix de 10 (15$) ! Aussi, c'était des nouvelles saveurs...! Chanceuse comme je suis, mon amie m'a mentionné de cette évènement. Merci Dorita et Paola chéries <3!



Point G also offer other kind of treats such as caramel / chestnuts spread, toffee, cacao butter and more. You should definitely check it out when you are around Mont-Royal!Point G offre d'ailleurs d'autres gourmandises, tel que de la tartinade de caramel / noisette, de la tire au cidre de glace, du beurre de cacao et plus. Si vous êtes des le coin de Mont-Royal vous devriez allez faire un tour! 






Les 8 nouvelles saveurs étant / The new flavors are:


  • Tartine grillée abricot-café (Toasted spread apricot-coffee)
  • Litchi-framboise (Lychee-raspberry)
  • Dulce de Leche (Dulce de Leche)
  • Fraise/coing (Strawberry/quince)
  • Gâteau au fromage/passion (Passion fruit cheesecake)
  • Chocolat au lait/orange/noisette (Chocolate milk / orange / chestnut)
  • Vodka-canneberge (Vodka cranberry)
  • Yuzu (Yuzu citrus)




Oh and they also have gelatos, perfect for a break from shopping! / Oh et j'ai oublié de mentionner, ils ont aussi du gelato, parfait pour une petite pause shopping.



1266 rue Mont-Royal est, Montréal, H2J1Y3
(514) 750-7515

Fake Leather Jacket: Justify Los Angels - Basic Black Tank Top: H&M - Printed scarf: Forever21 - Wedge with straps: Pacsun

I went to Bidon Taverne Culinaire for my friend's birthday, I've never heard of it, probably because it's located in Saint-Lambert (yeah I went all the way there!).

Je suis allée au Bidon Taverne Culinaire pour l'anniversaire d'une amie, je n'avais jamais entendu parler de cette place, surement parce que c'est situé à Saint-Lambert (eh oui, je suis allée jusqu'à là!)



My friend and I, and no she isn't Rihanna! She's way prettier duh. 
Mon amie et moi, non ce n'est pas Rihanna ;) Elle est encore plus sublime!


One of the most delicious raspberry mojito I ever had, better than La Distillerie! Probably because they used alot of fresh raspberry purré! 
Un de meilleur mojito à la framboise que j'ai bu, surement à cause de la grosse quantité purée de framboise fraîche, miam!

Ok let me explain this dish. It's called the Lumberjack Plate, because it's so meaty and manly, ahah. It was one of the many special feature plate, so I took a chance. Mannn, the waiter really overhyped how the plate was HUGE. It made me not want to order any appetizer.. I should have listenned to the gluttoner side of me! But otherwise, the portion was good and the meal was really good! No complain, except the waiter shouldn't have told me how I wouldn't be able to finish my plate if I ordered something else, like fois gras or friend calamari. 
---
Laissez-moi vous parler de cette assiette. On l'appelle l'Asiette du Bûcheron, surement du fait que c'est composé d'une variété de viandes; UN VRAI PLAT D'HOMME! Le serveur nous a tellement convaincus que c'était un gros plat, et que je ne le finirais pas si je commandais une entrée, que je me suis attendue à un super gros plat.. J'étais un peu déçue de la portion, mais sinon j'étais bien satisfaite... Mais j'aurais du écouter la gourmande en moi et me commander un extra fois gras ou bien des calmars frits!


It has wapiti sausages, a lamb chop and duck drumsticks, with carrots and asparagus and a delicious red cabbage coleslaw.
l y a des saucisses de wapiti, des côtés d'agneau et des pilons de canards, accompagnés d'asperges, carotte et une bonne salade de chou crémeuse.
A little piece of shortbread cookies for the lady, loved the cute presentation! 
Un petit gâteau sablé pour la demoiselle. J'ai très aimé la présentation, très mignon!
I don't like chocolate, but my friend insisted on sharing the flambé marshmallow smore with chocolate and cherry coulis? 
Je n'aime pas le chocolat, mais mon ami m'a convaincu de partagé un Smore à la guimauve flambé, biscuit maison avec couli de chocolat et cerise.


Amazing. Melting in my mouth. I tend to say that, I know.
Succulent, ça fondait dans ma bouche, je sais que je dis souvent.

--------

It's a really cool place to eat, drink and have fun. The design was really pretty and rustic, there's two floors but was still really packed, so I recommend you to call and reserve to be safe. Oh and one last thing, whoever played the DRIVE movie soundtrack and some RATATAT, you are awesome! Great taste.

C'est une très bonne place pour manger, boire et célébrer. J'ai adoré le décors de la place, il y avait deux étages et c'était assez rempli. Je vous suggèrer de réserver à l'avance. Oh et une dernière chose, le restaurant à joué la trame sonore du film ''DRIVE'' et quelques tounes de RATATAT tout au long de la soirée, c'était super comme choix!

Le Bidon Taverne Culinaire
35, boul. Desaulniers (coin Notre-Dame)
Saint-Lambert (Québec) J4P 1L7
450.671.9000

Fake leather jacket: Justify Los Angeles / Sleeveless Top: Forever 21 / Denim: Miss Sixty

Blazer: Forever21 -- Striped top: H&M -- Jeggings: Forever21 -- Boots: Urban Planet

So, I think you already know how much I'm in love with Poutineville right? (If not, click here to know what you've been missing out!) Well they opened a new restaurant (1365 Ontario East in Montréal) and I was invited to the opening, LUCKY ME! -- That night was special, it wasn't just about making your own poutine! Nope, Poutineville decided to prepare us something more special: they made us try 4 kind poutine samplers with different wine! Fancy fancy ;)

Comme vous le saviez déja, je suis une grande fan de Poutineville. (Sinon, cliquez ici pour voir ce que vous manquez). Les proprios ont décidé d'ouvrir un nouveau restaurant, situé sur 1365 Ontario Est à Montréal et j'ai été invité pour l'ouverture, TELLEMENT CHANCEUSE! -- Par contre, cette soirée fût particulière car nous avions eu l'occasion de déguster à 4 sortes de poutines avec du vin! C'était chic ;)

Let's start with a delicious cosmo, why not? They have a Martini bar!
Commençons par un délicieux cosmo, pourquoi pas? Notez qu'ils ont un Martini bar!

Marinated eggplant with oyster mushroom salad + Cupcake wine (oops, forgot to take a picture, I got too excited!)
Salade d'aubergines marinées avec champignons pleurotes + Vin Cupcake (que j'ai oublié de prendre en photo, trop énervée de manger!)

Admiring a lovely poster of James Dean / Marilyn Monroe / Elvis Presley that went really well with the design of the restaurant, a retro chic look -- Petite pause en admirant un poster de James Dean / Marilyn Monroe / Elvis Presley qui s'agence très bien avec le décor du resto, un look rétro-chic.

Sweet potatoes with brie and tomato sauce with Cave de Pyrene, a nice mix of sweet and salty!
Patates douces avec fromage brie et de la sauce tomate accompagné du vin Cave de Pyrène, un bon mélange de sucré salé!

Filet mignon with pepper gravy sauce with a glass of La Garnotte.
Filet mignon et sauce aux poivres avec un verre de La Garnotte.


Braised beef (is that how you translate it?) with red wine gravy sauce and blue cheese with a glass of Ménage à Trois.
(MY FAVORITE OF THE NIGHT!!)
Boeuf braisé avec sauce au vin rouge et fromage bleu avec un verre de Ménage à Trois. (MON CHOIX PRÉFÉRÉ DE LA SOIRÉE!)

OM NOMNOMNOMNOMN, please don't mind my belly getting fulled, I know its peeking out lol.
MIAMMMMMM! Remarquez comment mon ventre commence à être plein lol.

And finally, the ORIGINAL CLASSIC poutine, of course!
Et bien sûre, pour finir le tout, la poutine CLASSIQUE!


Blue Martini <3

This is the bar, where you can just sit and watch the hockey game and enjoy poutine if you are alone, or trying to get with that really cute waiter *cough* ;)
Le bar, ou vous pouvez vous assoir pour manger de la poutine tout en regardant le match de hockey ou bien si vous essayer de crouser le beau serveur ;)

Also, did I mention they have a DJ on friday and saturday nights? AWESOME.
Aussi, ai-je mentionné qu'il y a un DJ tous les vendredi et samedi soir? SUPER.


The atmosphere of the new restaurant is definitely different from the first one, this is more like a fancier place, but you really don't need to dress or anything, everyone is very casual, but I really enjoyed this place more than the first.. You know.. Having poutine in a more intimate and darker place, sipping on fancy drinks.. So romantic! Ahaha, no but seriously, I love love love the retro look of the restaurant.

The menu is the same on as the one on 1348 Beaubien East and also the price (I think they even updated the menu now, they didn't have braised beef and pogos before..!) They really brought Poutine to another level, I really can't just imagine what else they could bring to make it more amazing as it is!!

Again, I would like to thank all the staff of Poutineville for inviting me to the opening, it was such a honor and pleasure to attend such event! You really deserve all that success <3 --
L'atmosphère du nouveau restaurant et définitivement différente du premier sur Beaubien. C'est beaucoup plus chic et élégant, mais reste quand même une place qu'on ne se sent pas obligé de bien s'habiller. Je préfère beaucoup plus cette place que celui de Beaubien.. Se bourrer la face de poutine, dans une place sombre et intime, boire des petits drinks.. Tellement romantique! Ahaha, non, mais sérieusement, J'ADOREEEE CETTE PLACE.

Le menu reste le même que celui du 1348 Beaubien Est et le prix reste le même (je pense même qu'ils ont rajouté des nouveaux ingrédients depuis, comme le boeuf braisé et des pogos..!). Ils ont vraiment amené la poutine à un tout nouveau niveau, je ne peux vraiment penser à d'autre chose qui pourrait rendre le restaurant aussi incroyable comme qu'il l'est déja..!!

Encore, je tiens à remercier toute l'équipe Poutineville de m'avoir invitée pour cet évènement, c'était un honneur et un grand plaisir. Vous méritez vraiment tout ce grand succès!


1365, rue Ontario Est, Montréal
1348, rue Beaubien Est, Montréal
www.poutineville.com

This weekend I was shopping with a friend for his new house furniture.. And he convinced me that I should do some shopping for myself. How evil. Lucky for me, it didn't hurt my bank account :) Gotta love cheap buys!

Ce weekend je suis allée magasiner avec un ami pour des nouveaux meubles de maison... Et il m'a convaincu à faire du shopping pour moi-même. Cruel. Heureusement, je n'ai pas dépensé une fortune :) J'adore faire des trouvailles à petit prix!

This is what I found/bought in 1 hour! Nod bad eh?
Voilà ce que je me suis acheté en espace d'1 heure, pas si pire hein?

For the people who sees me on a regular basis, you all know I already own a pair of denim short with lace right? But there's nothing wrong to buy another pair with a different wash, especially when they are 15$ at Sirens.
Pour ceux qui me voit régulièrement, vous savez déja que j'ai une paire de short en jean avec de la dentelle.. Mais il n'y a rien de mal à s'acheter une deuxième paire, dans un wash différent et surtout quand ils sont 15$ chez Sirens.

This is the problem I have: when they offer it in many colors, I tend to buy more than one. I couldn't choose. $13.80 each at Forever 21! A bargain!
Voici mon problème, quand la boutique me l'offre dans plusieurs couleurs, c'est sûre que je vais m'en procurer plus qu'un. C'est trop difficile et complqiuer de faire un choix, voilà la solution! 13.80$ chez Forever21

Again. So cheappp! And love the sheer fabric <3 !! It's made a bit loose, love it.
Encore. Tellement pas cher et j'adore le tissus semi-transparent et léger <3 !! C'est fait un peu loose, j'aime.

Yeah, my mom is gonna kill me if she see me wearing those. The color didn't come out right, but it's a super bright neon yellow, like a highlighter.. I LOVE IT!!! <3 Perfect to go with a solid colored dress, like black... Can't wait to wear them in the summer to go out.
Ouais, ma mère va certainement me tuer si elle me voit porter ce genre de talons. La couleur n'est pas sorti parfaitement, mais c'est un jaune fluorescent, comme un surligneur..<3!! JE L'ADOREEEE!! Parfait pour agencer avec une robe d'une couleur.. comme le noir. J'ai hâte de les porter en été pour sortir.

Black cardigan: Vero Moda -- Tank top: H&M -- Nylons: H&M -- Long Wedge Boots: Urban Planet -- Handbag: Aldo -- Jacket: American Eagle

Homemade polkadot nailpolish! :)

Cardigan: Forever21 -- Crochet tank top: Charlotte Russe -- Boots: Urban Planet

Top: Limité -- Leggings: H&M -- Long wedge boots: Urban Planet